Yangzomi pruulimine: sööge kingitus

Proovi seda ... see on maitsev!

Yanzom Brauen, 29, valmistab momosid koos vanaema ja ema, perekonna lemmiktoiduga.

ChroniquesDuVasteMonde NAINE: Milline on söömise mäng oma pere elus?

Yangzomi pruulimine: keskne. Näiteks, kui mu vanaema kohtub oma Šveitsi sõpradega, räägivad nad oma käed ja jalad, sest Mola räägib väga vähe saksa keelt ja nad söövad koos. Toit on meile suhtlemise viis.

Sonam Brauen: See on kindlasti seotud meie Tiibeti juurtega.

Yangzom Brauen: Kui te külastate tiibetlasi, saate midagi eelseadist, kas teile meeldib või mitte. On oluline hoida tass ja plaat täis. Meie jaoks on lääne rahvas, kes on mõnikord tüütu, sa pead ütlema mitu korda selgelt, ja ärge pange oma käed plaadile või kruusile.



Sonam Brauen: Euroopas oleme harjunud külluses. Kuid toit on Tiibetis kingitus.

ChroniquesDuVasteMonde NAINE: Sonam, kuidas su pere siis Tiibetis sööb?

Sonam Brauen: Mu vanemad olid munkad ja nunnad, selliseid abielusid talutakse teatud budismi suunas. Kui mu ema mägedes kõrgelt mõtiskles, polnud tal midagi, vaid kamin ja pann. Külades said nad odra kui kohal, millest nad tegid tsampa ...

ChroniquesDuVasteMonde NAINE: Tsampa on Tiibeti põhitoit - röstitud ja jahvatatud oder.

Sonam Brauen: See on hommikusöögiks. Te võtate sellest kolm supilusikatäit, juustu ja kuuma teed - ja see on imeline, nagu hommikune pühendumus. Lõunasöögil süüakse looduslikke köögivilju, kartuleid või maitsetaimi. Tsampa ka. Õhtul on supp. Jakalihaga, kui teil on see.



ChroniquesDuVasteMonde NAINE: Kas jumalikud budistid söövad liha?

Sonam Brauen: Ei ole tõesti, ja kui nad seda teevad, peaks liha olema pärit suurtest loomadest - nii et nende surm oleks seda väärt. Oli aegu, mil meil polnud valikut, me pidime sööma seda, mida saime. Aga enne, kui Mola sõi liha, palvetas ta looma hinge eest ja siis puhus ta liha peale palve positiivseks.

ChroniquesDuVasteMonde NAINE: Tsampa mängis teile saatuslikku rolli. Kui sa pidid kõrgete mägede eest põgenema enne Hiina okupatsiooni sõjaväge, siis su isal oli see ainus toit, kus ...

Sonam Brauen: Ja see päästis meie elu. Vastasel juhul oleksime külma ajal surnud. Me ei saanud tuld teha, mida Hiina sõdurid oleksid avastanud. Tsampa võib segada ka külma veega.



Yangzom Brewing: Ja hea on see, et isegi mõned lusikad kestavad kaua.

Tiibet ja Euroopa - mind on mõjutanud mind.

ChroniquesDuVasteMonde NAINE: Sa tõid puust kausi ...

Sonam Brauen: See on kesta, mis mul oli juba kuus aastat vana. Tol ajal ma sõin seda isegi jooksmisel, et mitte kaotada oma jõudu. Täna valmistan oma tsampa ka selles kaussi.

Yangzomi pruulimine: proovige seda!

ChroniquesDuVasteMonde NAINE: See ei tundu nii - kuid see on maitsev!

Sonam Brauen: Paljud on nii üllatunud.

ChroniquesDuVasteMonde NAINE: Sonam, olete loonud firma, mis toodab Tsampa. Miks on teile oluline, et inimesed Euroopas tunneksid seda tüüpilist tiibeti toodet?

Yangzom Brewing: Ei ole toitu, mis Tiibeti kohta nii palju räägiks. Paketil on ka tekst riigi olukorra kohta.

Sonam Brauen: Kuid ma ei tahtnud seda kunagi teha. Kuid enam kui 15 aastat tagasi korraldas Berni suur kaubamaja Tiibeti nädalat. Mind küsiti, kas ma saaksin midagi anda. Mu abikaasa ütles, Tsampa, keegi ei tea seda. Igaüks räägib alati momos, täidisega pelmeenidest, kuid nad saavad endale lubada ainult Tiibeti rikkaid. Ja ma ütlesin: tule Martin, see on pulber, keegi ei söö seda.

Yangzom Brewing: Aga ta oli veendunud.

Sonam Brauen: Ma andsin ja röstisin odra aias üle tule. Ma pakendasin kotte ja kirjutasin "Sonams Tsampa" - ja keegi ei ostnud seda!

Yangzom Brewing: Sa pead proovima Tsampa.

Sonam Brauen: Nii et ma lasin inimestel seda maitseb ja vahepeal ma rääkisin neile oma põgenemisest. See huvitatud inimesed, kõik läks äkki. Ja hiljem küsiti uuesti ja uuesti, kust seda osta.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Kui olete pärast põgenemist jõudnud Indiasse, pidid sa elama ilma Tsampa.

Sonam Brauen: India põgenikelaagris saime ainult riisi ja läätse.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Kas on tõsi, et mõned põgenikud on läätsed ära visanud?

Sonam Brauen: Me pole kunagi midagi sellist näinud! Ja te ei saanud küsida, kuidas sa selle tegid, me ei rääkinud seda keelt.

ChroniquesDuVasteMonde NAINE: Aga kui sa nälga oled, siis kas te ei leia teed?

Sonam Brauen: Me olime just mägedest laskunud ja siis maandunud India kasarmulaagrisse. Paljud olid nii ammendatud, et nad haigestusid ja neil oli kõhulahtisus. See soojus ja see määrdunud vesi. Tegelikult me ​​igatsesime natuke võid või jogurtit ja mõnda tsampa - isegi meie haigete soolte rahustamiseks. Ja siis sa saad koti läätsed. Enamik olid lihtsalt hirmul öelda, et nad ei suutnud seda teha.

Sonam Dolma Brauen, 56, Yangzomi ema

ChroniquesDuVasteMonde NAINE: Kas see on tüüpiline pagulaste probleem?

Yangzom Brauen: Pagulased seisavad silmitsi asjadega, mida nad ei saa aru. Ja siis teevad nad kogemata palju valesti.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Teil oli sarnaseid raskusi võõra mõistmisega toidule, kui kolisite Šveitsi oma Šveitsi abikaasa ja emaga ...

Sonam Brauen: Lapsena olin veendunud, et lääne toit oli taevane, kõik oli terve, parim. Aga siis sain teada ja märkasin, et selles võib olla ka kahjulikke asju. See oli šokk ...

ChroniquesDuVasteMonde NAINE: ... olete juba lennukil kogenud.

Sonam Brauen: Meile serveeriti apelsinimahla, ma eeldasin, et ravime. Aga värk oli vastiklikult magus, vesine ja tal ei olnud midagi pistmist apelsinidega. Mu ema jõi seda stoiliselt.

Kunsang Wangmo, 89, nimega Mola, on budistlik nunn.

Yangzom Brauen: Kuigi Mola jäi oma religioossesse maailma iidse Tiibeti kinni ja võttis kõik vastu, nagu oli öeldud, pidi mu ema kõike uuesti õppima, sellega tegelema, kohanema.

ChroniquesDuVasteMonde NAINE: Milline on suurim erinevus söömise vahel Euroopas ja Tiibetis?

Sonam Brauen: Euroopas tundub kõik olevat suur ja ilus, kõik köögiviljad ja puuviljad supermarketis, isuäratav välimusega liha, värvikas karastusjoog - kuid suur osa sellest lihtsalt näeb hea välja. Tiibetis on kõik väike, aprikoosid, pähklid ja teil on vähe. Aga vähesed tegelikult maitsevad väga head.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Kuidas tegelesite pettumusega, mida te Euroopas kogesite?

Sonam Brauen: kontrollisin, mida ma ostsin. See pole kõik halb! Ja keedetud palju ennast.

ChroniquesDuVasteMonde NAINE: Mis on sinu lemmiktoit, Yangzom?

Yangzomi pruulimine: kindlasti Momos, Tiibeti lihataskud. Rikkad tiibetlased täidavad need liha, vaesemate köögiviljadega. Tavaliste inimeste jaoks on nad pidu. Ja nagu kõiki tiibeti roogasid, saab neid süüa käsitsi. See oli minu jaoks lapsena suurim asi.

Sonam Brewing: Sõltuvalt sellest, kuidas te seda valmistate, tuleb serva plisseerida: aurutatud momo saab erineva serva kui see, mida sa praadid või küpsetad. Nii hoiate neid lahus.

Yangzom Brewing: Aga me ei ole nii kindlad, et ainult Mola karistab.

Sonam Brauen: Momose nii armastavalt valmistamine teeb mind õnnelikuks, kuid ma valmistan sageli ka šveitsi kodutekstiili või Dhal, India läätse - täna ma tahan süüa India. Ma olen ilmselt võtnud kõikidest kultuuridest parima.

Kui meie raamat annab lugejale midagi, on see elus usk.

ChroniquesDuVasteMonde NAINE: Kas olete vahendaja ema tiibeti maailma ja tema tütre läänemaailma vahel, Sonam?

Sonam Brauen: Võib-olla. See on peamiselt minu mälestused, mis on Yangzomi raamatus. Ja neid mõjutavad kindlasti minu kogemused Euroopaga. Kakskümmend aastat tagasi oleksin oma lugu väga tihti öelnud, tiibeti seisukohast. Täna tunnen mõlemat maailma ja see mõjutab ka seda, kuidas ma asju näen. Ma arvan, et ma olen kolme kõige skeptilisem.

Yangzom Brewing: Aga sa oled ka salliv.

Sonam Brauen: Ma püüan saavutada oma ema rahulikkust.

ChroniquesDuVasteMonde NAINE: Yangzom, teie raamatus kirjutad, et teie vanaema jaoks on oluline ainult siin ja praegu. Aga teie raamat on meeldetuletus pikkade vahemaade kohta.

Yangzom Brauen: Minu vanaema ei tahtnud kõigepealt liituda, küsis ta: Miks ma peaksin minevikku uuesti rääkima? Ta ei teadnud enam ka enam nimesid, sest ta arvab, et surnud tuleb jätta üksi ja mitte kutsuda nime järgi. Aga siis selgitasime, miks see raamat on oluline: sest vana Tiibeti ei saa unustada.

Sonam Brauen: See on, kui ta ütles, et kui meie raamatu lugejaskond võtab temaga midagi, siis on see religioon, mida ta praktiseerib.

Loe edasi: Yangzomi pruulimine - Iron Bird

Yangzomi pruulimine "Iron lind", 415 lehekülge, 19,95 eurot, Heyne Verlag

Yangzomi õlletamise retsept: Momos (täidised pelmeenid)

90 tükki tainas: 500 g jahu, 275 ml vett; Liha Täidis: 2 sibul, 1 bouillon kuubik, 500 g segatud hakkliha, 3 spl sojakastet, sool; Jahuta jahu

Tainas: Pange jahu kaussi ja vajutage kaussi. Valage aeglaselt leige vesi kaussi ja sõtke käed siledaks ja tugevaks tainaks. Pange kile kinni ja laske toatemperatuuril umbes 30 minutit puhata.

Liha täitmiseks: Eemaldage sibulad ja peeneks täringud. Lahustage puljongi kuubikud 50 ml kuumas vees ja lisage hakkliha sibulaga. Maitsesta sojakastmega ja soolaga.

Tainas valatakse 3 portsjoni kergelt jahvatatud tööpinnale (umbes 2 mm paksune), laske sellel puhata 5 minutit ja lõigata sellest välja umbes 90 (Ø 6 cm) taler.

Lisage igale talerile 1 tl täidist. Harja tainaservad õhukeselt veega ja pigista tainas sõrmedega üle täidise. Pöörake sõrmeotstega vaheldumisi vasakule ja paremale, tekitades ahela mustri.

Lõigake 4 cm laiused ribad küpsetuspaberist ja asetage bambus aurutisse. Momosid osadesse, mis on üksteisest mõnevõrra kaugel, asetatakse ribadesse.

Asetage bambus auruti keeva veega potile ja laske Momos aurul umbes 10 minutit. Lisaks: magusa tšilli kastmega

Valmis 1 tunni jooksul tükis umbes 30 kcal, E 2 g, F 1 g, KH 4 g

Yangzomi pruulimise retsept: Tsampa hommikusöök, Ida-Tiibeti versioon

1 serveerimine Soolavõi tee: 2 spl Assami teed, 100 ml vett, 1/2 tl soola, 10 g võid, 80 ml piima; 5 spl, 10g pehmet võid, 2 tl riivitud Gruyere juustu

Või tee jaoks: Pange tee lehed külma vette, keedetakse ja keedetakse 3-4 minutit. Tühjenda tee.

Proovi seda. See on maitsev!

Lisage valatud kuuma teele sool, või ja piim ning hoidke soojas.

Pange tsampa ja pehme või väike serveerimisnõu ja sõtkuge sõrmeotstega tainasse. Keeda riivitud juustu.

Kergendage segu kaussi, lisage soolatud või tee.

See on see, kuidas seda süüakse: kõigepealt juua teed kaussi ja süüa niisket tsampa kihti. Lisage tee ja jätkake joomist ja söömist, kuni kauss on tühi.

Valmis 30 minuti jooksul portsjoni kohta umbes 30 kcal, E 12 g, F 23 g, KH 52 g

Tips:

  • Tiibetis võtate lihtsaid telliseid, mis on teed pressitud telliskiviks.
  • Piim, või ja juust on pärit Tiibeti jaki, karva veise liigi, mis on pärit Kesk-Aasiast.
  • Tsampa hommikusööki saate valmistada soola ja juustu asemel suhkruga.
  • Tsampa on röstitud jahvatatud oder, mistõttu saab vilja süüa - see on juba küpsetamisel küpsetatud.
  • Tsampa maitseb kas tee, piima või jogurtiga, suhkru või soolaga maitsestatud.
  • Sonams Tsampa toodetakse bioloogiliselt Demeteri kvaliteediga. 250 g maksab 3,29 eurot toidukauplusest
Tiibet, Euroopa, Šveits, kingitus, toit, Bern, kokk, Aasia