Õnneks on Hohenlohe!

Siin on midagi muud. Võib-olla see uhkuse puudutus, millega Kronenwirtin Ashenvales teenis "Hohenloher Spaetzle". Rõhuasetus on "Hohenloher". Ja see tähendab, et nelja munaga 250 grammi jahu ja mitte ainult pooli nagu Swabia naabritega. Või teatav pidulikkus, millega arenenud tunnis kerge ringi kerkib Bächlinger Mosesmühlis, kuulates "Houalouer Mouschdi" CD-d, mis on piirkondlik lemmikjook. Asjaolu, et see blues - muidugi ainult dialekti rock-bändi "Praxis" versioonis - on selles riigis kultus, selgub hiljemalt siis, kui näed publiku sädelevaid silmi. Ja kes ei tule Hohenlohe'ist, nüüd isegi rohkem, imestab, mis siin nii erinev on kui mujal maailmas.



Vastus on kõigepealt lihtne: see väike riik, kus on Tauberi, Jagsti ja Kocheri sügavalt lõigatud orud, on lihtsalt ilus. Eduard Mörike, kes veetis palju aastaid oma elu erinevatel pastoraatidel, nimetas seda "eriti pakkumine Saksamaalt"ja rohelise Rezzo isa jaoks, pastor ja kodumaa luuletaja Rudolf voolas Bächlingenist, oli see lihtsalt" vaimne looduskaitseala ".

See kehtib ka täna. Ükskõik, mida tsiviliseeritud inimene võib otsida - leiab ta Baden-Württembergi äärepoolseimast kirdeosast. Maaliline, kultuuriline ja kulinaarne. Eeldusel, et ta leiab Hohenlohe'i. Sest see on kiirteede kolmnurga A 6 Heilbronn - Nürnbergi, A 81 Weinsberg - Würzburgi ja põhja-lõuna telje A 7 keskel peaaegu salaja.

Põhja, Tauber tõmbab piiri, läänes on Waldenburgi mäed koos oma ulatuslike viinamarjaistandustega, lõunas endine Free Imperial City Schwäbisch Hall. Õrnalt jooksva põllumajandusmaa vahel, kus kasvavad mais, mais, naeris ja maasikad, aromaatsed viljapuuaiad, jõe orud, kus kurgid ja hallid pärlid kannavad läbi tiheda pilliroo. Kõrvalaladel peavad vürstlinnad koos nende paleedega ja lossidega - 226 olema linnaosas, kõik varemed kuuluvad, kuid see ei ole isegi Hohenlohe. Orgades on nüüd väikesed külad, üksikud talud, nüüd ja siis vana vesiveski.



Ei, "losside, losside, vürstide ja talupoegade" maa ei pea peitma. Veelgi tähelepanuväärsem on see, et tänapäeval tundub, et asjaomases kokaraamatus on see rohkem leibkonna nimi kui reisikirjanduses. Künzelsau turismijuht Andreas Dürr näeb välja, et ta lihtsalt ootab seda märksõna. "Hohenlohe," ütleb ta, "see ei ole lihtsalt meie printsiaalmaja nimi, mille järel meie piirkond sai nime, kuid Hohenlohe on sisuliselt filosoofia." Väljend, millega ta ütleb "filosoofia", on sarnane kroonlinna omanikule, kui ta rakendab oma kollakas-kollast spaa. Ja kes tahab sügavamalt aru saada, peab ta järgima Künzelsau meest riigi sündmuste ajaloolises ajaloos.

1806 peetakse saatuslikuks aastaks: sel ajal ühendas Württembergi kuningriik Hohenlohe vürsti maja, mis oli elanud alates Stauferi ajast, väga harmooniliselt oma Frankoni teemadega. Svaabiriigi reeglit ei võetud kunagi vastu: Praeguseks on Hohenlohe rahvas peaaegu vabaduse armastuse vastu. Tunne pühendunud ainult oma Jumalale, nende printsile ja oma südametunnistusele.



Füßbachis töötab orelimängija Klaus Käppler. Ta on spetsialiseerunud väärismetallide põletamisele. Nagu detektiiv, leiab ta sageli vana viljapuuaedade juures peaaegu surnud viljapuuaedade viimased isendid, keda sageli kaasneb tema vanem mentor Rudi Schmiege. Õuna- ja pirnipuud on ikka veel niidud, põldud ja teed, ümbritsevad külasid ja talusid, nad kuuluvad Hohenlohe'isse nagu oliivisalud Itaaliasse. Kuid enamik puid on vananenud: hajutatud vilju ei ole enam väärt koguda. Kui te ei leia siit ja sealt unustanud sihvakas pirni, võib-olla isegi muna või nisu pirni. "Nad annavad tulekahju võrreldamatute lõhnadega", hellitab Klaus Käppler, kes nüüd püüab vanu sorte uuesti tõuaretada.

Atzenrodis on Berit ja Norbert Fischer, kes on Hohenlohe kõige edukamad juustutootjad. Nende toores lambapiima eritunnused, eriti võrreldamatu „Roque Blue“, on muutunud kohalike peenete söögikohtade menüüde asendamatuks osaks.

Vahepeal omab "talupidajate ühing Schwäbisch Hall" 527 põllumajandusettevõtet.See saadab Hohenloheri tooted täna Sylti või Dresdeni tipp-restoranide potidesse ja pannidesse. Ostukorvi lisamine on midagi nii head kui "Boeuf de Hohenlohe" - kuigi see suurepärane Mastrind, mis pani 18. sajandi lõpus prantsuse haute cuisine'i tooni, oli peaaegu surnud. Tänapäeval kipuvad kuulsad pruunid ja valged critters ristikuid ja maitsetaimi viljakast Hohenloheri mäestiku karjamaast.

Hohenlohe õitseb. Ka majanduslikult mahajäetud aegadel on töötuse määr vaid 5,8 protsenti. Ka sellepärast, et on olemas selliseid projekte nagu "Landfrauenservice", mille on ELi abiga asutanud põllumajandustootjad. Piirkonna naised külastavad külalisi, kuhu nad tavaliselt ei pääse - otse tallide ja aedade, köögide ja keldrite juurde.

Reisiteave Hohenlohe

jääma

Moses mill: hubane, rohkem kui 600-aastane küla veski, imeline hommikusöök ja nädalavahetuse toit üllas renoveeritud endises laudas; Double / F 40 eurot (74595 Langenburg-Bächlingen, tel 07905/940042, faks 940044).

Jagstmühle: Maamaja romantilises Jagsttalis. Maapinnast pärit köök piirkonnast - näiteks looduslikud küüslaugu-meduusid ja kapslid; ilusad, äsja kujundatud korterid alates 105 eurost inimestele, sealhulgas hommikusöök (Jagstmühlenweg 10, 74673 Heimhausen, tel 07938/90300, faks 7569).

Gasthof zur Post: 300 aastat vana, endine klooster Schöntal. Hea köök köögiviljade ja maitsetaimedega kloostri aias; DZ / F alates 72 eurost koos hommikusöögiga ja tervisega (Hauptstr.1, 74214 Schöntal, tel 07943/2226, faks 2563)

Toit ja jook

Lindenau'le: kuulus küla kõrts, eriala sügisel, värske Jagsti angerjas; Põhikursused 7 eurost (Wanderstr 5, 74592 Kirchberg, tel. 07954/8590, faks 1297). Roessle:

maamees võõrastemaja, kus on põrandalauad ja suur varjuline aed. Tuntud kõige paremini Blootzi kaugele - vaid ainult reedeti; odavad väikesed toidud, z. B. sibulakook (Blootz) 1,20 eurot (Saurach 3, 74564 Crailsheim, tel 07904/297).

Wald & Schlosshotel Friedrichsruhe:

Michelini täht ja kaks Gault Millau mütsid - Friedrichsruhe on asjatundjate palverännakute koht; Põhirada alates umbes 30 eurost, gurmeeride menüü 82 eurost (74639 Zweiflingen / Friedrichsruhe, tel 07941/60870, faks 61468, www.friedrichsruhe.de).

Restoran Raudtee:

Kolme põlvkonna jaoks on termin Hohenlohe, Michelini täht, z. Näiteks taimsete piimajookide seljatoed; Põhikursused 19 eurost, menüü 43 eurost (Karl-Kurz-Str.2, 74523 Schwäbisch Hall-Hessental, tel. 0791/930660, faks 93066110, www.restaurant-eisenbahn.de).

ostud

Põllumajandustootjate turg Schwäbisch Hall: tootjarühma värsked tooted - Schwäbisch-Hällische Landschweini ja Boeuf de Hohenlohe'i liha, vorsti-, sink-, puuvilja-, köögivilja-, lamba- ja kitsejuustu toidud (Raiffeisenstr 20, 74523 Schwäbisch Hall-Hessental, tel. 0791/9329050).

Lambajuustutehas Atzenrod: Aromaatsed toorpiima erialad (pehme juust, camembert, sinihallitusjuust ja kõva juust) valmistatakse käsitsi (Blaufelder Str. 49, 74595 Langenburg Atzenrod, tel 07905/475, esmaspäevast pe 9-13 ja 15-18, la. Kell 12).

Hällische Delikatessen & Bistro: uus, peen tootjafirma pood, palju maitsvaid toite maitsele ja ostmisele; eriti hea: karusnaha vahuvein (Neue Str. 2, 74523 Schwäbisch Hall, tel. 0791/9466521).

Café Bauer: Vürst maitses ka seda - Langenburgi "Wibele", õrnat pulbrit, suhkrut, munavalget, jahu ja vanilli (Hauptstr. 28, 74595 Langeburg, tel 07905/363 Faks 735, www.echte-wibele.de).

Puuviljapiiritustehas Klaus Käppler: Hutzelbirn-, kudoonia- või pomati brändi: 40–48% alkoholisisaldusega veed valmivad osaliselt tuha tünnides (Bachstr 14, 74635 Kupferzell-Füßbach, tel 07944/940080). Veinikelder Fürst zu Hohenlohe-Oehringen:

Saksamaa parim veinikelder, kus on "Verrenberg Verrenberg", on Rieslingi ja Lembergeri jaoks suurepärane koht (Im Schloss, 74613 Öhringen, telefon 07941/944910, faks 37349, www.verrenberg.de, esmaspäev kuni pe 8-12 ja 13-17, la 9-12).

"Maanaiste Service" korraldab gruppidele kohandatud ekskursioone - olenemata sellest, kas külastajad tahavad maitsvat parimat vaimupiima või soovivad, et seda võtsid trompet koor Regenbacheri krüptis; Päevareisid 65 eurost inimese kohta (kroonikaDuVasteMonde Ströbel, Reiseservice Vogt, tel 07939/99080, faks 990828, www.reiseservice-vogt.de).

Korraldatakse grupikülastusi kuulsasse Hohenloher Bauerngärteni ja taimeteedesse Brunhilde Bross-Burkhardt, Hinnad kokkuleppel; (Brunhilde Bross Burkhardt, Aubäcker 10, 74595 Langenburg, tel 07905/5430).

raamatud

"Kulinaarne teekond avastamiseks Hohenlohe-Franconia kaudu": Innkeepers, veinivalmistajad, šnaapide destilleerijad, õlletehased, lihunikud, pagarid ja juustutootjad näitavad oma retsepte (Gertrud ja Eberhard Löbell, Verlag Umschau / Braus, 24.90 eurot). "Uus söögiklass":

poliitiline kokaraamat, mis sisaldab teavet mahepõllumajanduse ja poliitika kohta Manfred Kurz ja Rezzo Schlauch (Swiridoff Verlag, 19,50 eurot).

"Schwäbisch-Hällischen Landschweini parim":

rafineeritud sealiha roogad ja Schwäbisch-Hällischeni riigi sigade ajalugu Josef Thalleri poolt (Verlag Umschau / Braus, 29,90 eurot).

"Hohenlohe - reisijuht": põhjalikud teadmised, tõelised siseringi nõuanded Hohenlohe eksperdilt Brunhilde Bross Burkhardtilt (Swiridoff Verlag, 19.80 eurot).

teave

Tourist Association Neckar-Hohenlohe-Schwäbischer Wald e.V., Tel. 0791/751385, faks 751642, www.hohenlohe-tourismus.de.

Eino Matsi - Onneks on (Aprill 2024).



Saksamaa, Bausparkasse Schwäbisch Hall, Baden-Württemberg, Württemberg, Heilbronn, Nürnberg, Würzburg, Michelin, Hohenlohe; reisida;