Jaapani päevik: Phantomquakes ja valimislaagri terror

Tokyo, 21. aprilli märkused

Eelmisel aastal abiellusid Jesper Weber ja tema abikaasa Kumiko. 40-aastane Berliner elab Jaapanis 19 aastat.

Viimastel päevadel jätkas maa meid üksi. Paljud aftershocks ja mure tuumaelektrijaama arengute pärast on viimasel ajal muutunud väga levivateks. Kuu jooksul pärast suurt Quake'i on meil Tokyos olnud üle 400 märgatava varajase kalda, mis vastab 2,5-le aastale (teisisõnu 30-kordne keskmine). Järeltõkkeid oodatakse jätkuvat suurenenud (keskmisest kõrgemal) intensiivsusest ja sagedusest 5-10 aastat ja nüüd oleme valmis ka järeltõukeks, et jõuda Richteri suurusele 8,0 või rohkem. Löö üles palun!

Lisaks on olemas "Phantomquakes". Paljud inimesed tunnevad siin maavärinaid, mis üldse ei juhtu, ja on väga tundlikud löögid, mis tulenevad veoautodelt või tuulest liikuvatelt harudelt. Märgin, et ka mina ise tundub, et sa oleksid merehaigused või kohe pärast pikka paadireisi oleks jälle maale läinud.

Pühapäeval korraldatakse Tokyos valimised piirkondlike parlamentide ja linnapeade jaoks. Ebaseaduslike õigusaktide tõttu on keelatud kampaania internetis, meid karistatakse asjaoluga, et hommikust õhtuni kõlavad valjuhääldi autod ümber selle piirkonna ja nende "hinna".

Kõige harvemate juhtumite puhul on see kandidaat ise, kuid tasustatud ja tõenäoliselt poliitiliselt huvipakkuvad partiid. Poliitilise sõnumi asemel, mis ilmselt ei eksisteeri, hüütatakse ainult nimi ja tõotused.

Enamik kandidaate on mitteosalised, nii et sa ei tea isegi, kuhu nad poliitilisse spektri kuuluvad. Nagu mainitud, ei ole internetis midagi lugeda. Tänava nurkades on suured paneelid, kus kõik kandidaadid kinnitavad plakat DIN-A3 ümber. Näete nägu, igaüks näeb välja sarnaselt polüesteri ülikonnaga, kõvera lipsuga, sarvkattega prillidega ja halvad hambad. Juba valimiskampaania programm on mainitud joonealuses märkuses.

Nii et see ei ole oluline, kes te valite. Sellepärast keegi ei lähe pühapäeval ja nad võivad meid müra ja bensiini päästa.

On murettekitav, et ükski kandidaatidest ei viidanud isegi viimaste nädalate sündmustele. Kuigi on tõsi, et tuumaenergiast väljumist ei ole võimalik piirkondlikul tasandil jõustada, võib seda kindlasti rajada, võttes selgesõnaliselt seisu kui kohalikku omavalitsust. Mujal võiksid sillad ehitada, näiteks pakkudes partnerlust kirdeosas asuvatele linnadele ja toetades sealset ülesehitust.

Meie korteri ees oleval laual loendan 60 kandidaadi plakatitele ruumi. 57 on siiani liimitud. Kolm on kaunistanud sarvedega ümbritsetud klaaside kõrval dekoratiivse kleebisega, millel "Hoia kõrvad jäigad, Jaapan / Kirde / kes iganes" seisab. Teine kandidaat reklaamib riigi poolt sertifitseeritud "katastroofide ennetamist" (ma ainult tõlkin seda, ma ei usu seda ise).

Head lihavõtted.



Tokyo, 11. aprilli märkused

Nalja vabastamiseks kõigepealt:

Mis vahe on Tetra-Paki ja blondi vahel? Vastus: Tetra-Pak on omamoodi nutikas.

Ma leidsin selle aastaid lõbusaks, hiljuti tean, et Tetra-Paks on ka "pleegitatud". 75% maailma vesinikperoksiidi tootmisest toodetakse Jaapanis. Pooled neist on kahes tehases, mis olid maavärina ajal halvasti kahjustatud või libiseva elektri sulgemise tõttu mõjutatud. Seega ei ole paberivalmistamiseks pleegitajaid, nii et Tetra Paks ei ole, ja seetõttu on siin piimale või mahlale vähe piima.

Ma ei jäta midagi mööda, kui leian, et riiulil on pleegitamata kastides palju piima. Vastupidi: see säästab tootmisetappi ja seega ka kulusid ning kõrvaldab jääkriski, mis toiduga kokkupuutel on vesinikperoksiidi jälgedega.

Piim ei ole siiski ainus toode, mis on tehasevigastuste, toorainete puudumise ja logistikaprobleemide tõttu otsa saanud. Tarneprobleemid on ka:

- Natto (kääritatud sojaoad, mis lõhnavad nagu Harzeri juust; Kumiko armastab seda, ma igatsen midagi, puuduse põhjus: plastkile puudumine pakendite ja etikettide jaoks) - joogid PET-pudelites (plastikust kaanele) - konservid (Purkide puudumine) - ajakirjad ja raamatud (paberi, tindi, liimi puudumine) - mähkmed (kleeplindi puudumine) - jogurt (tehase elektrikatkestused rikuksid tootmist, nii et tootmine lõpetati ettevaatlikult) - kaasaskantavad generaatorid (suur nõudlus ja piiratud tootmisvõimsus, kõik generaatorid, kelle politsei oli loonud ristmikel,selleks, et vältida tulede väljalülitamist elektrikatkestuste ajal, on autod hävitatud (suuremate navigatsiooni- ja audiosüsteemide tootja tehas on hävitatud) - katastroofipiirkondade kokkupandavad majad (soojusisolatsiooni jaoks isolatsioonivati ​​täiendamine)

Vahepeal arvavad hinnangud, et elektrikatkestused põhjustavad pikas perspektiivis rohkem majanduslikku kahju kui maavärinad ja tsunami.



Tepco on jätkuvalt ebapopulaarne. Hädaabina on 31.3. 20 miljonit jeeni viidi evakueerimise tsooni üheksa küla kontodesse (loomulikult ei pakutud, kuid üle kantud ilma sõnata). See on veidi alla 200 000 euro. Vähemalt üks omavalitsus (Namie) on nördinud tagasi: üle 20 000 kodaniku, mis oleks alla 10 euro inimese kohta! Pettumus, et Tepco ei ole ikka veel inimestele vabandanud. 20 miljonit jeeni ei kataks isegi halduskulusid, kui raha jagatakse kodanikele ühtlaselt.

Kui te ei nali naljakas, siis võib-olla võite naerda Tepco küljel, kus nad kiidavad oma tuumajaamade ülimat ohutust: www.tepco.co.jp Jaapani poolel on see veidi üksikasjalikum, kuid samasugune kirjeldas tervislikku enesekindlust. Me oleme heades kätes !!!



Tokyo, 8. aprilli märkused

Aftershocks ei jäta meid rahule. Eile vahetult enne keskööd andis seni kõige vägivaldsem kohtunikuvõim 7,4 - võrdlemiseks on 1996. aastal Kobe purustav värisemine mõõdetud 7.3. Me olime sellisteks aftershocks'iks valmis uudistes alates 11. märtsi suurest maavärinast ning seekord oli kümne sekundi pärast tegelikult televisiooni kohta hoiatus.

Miski ei purunenud Tokyos, kuid esimest korda mõne aja pärast põgenesime me ukseraami all, kuigi me teadsime hoiatades, et epitsenter oli kaugel ja et see ei oleks katastroofiline. Siiani nõrgemad ahtrilöögid, me olime seda üsna lõdvestunud: sa harjuvad kőikega.

Mõtted ja mured olid kohe põhjaKui Maa kõige rohkem raputas: kas tsunami teeb uue kahju? Kas juba mõjutatud majad peatuvad? Kas see toob kaasa tuumaelektrijaama olukorra süvenemise?

Kumiko stress on spontaanselt purunenud.

Fukushima ümbruses ei ole veel selge, milline on tulevik. Evacuees ei ole saanud ühtegi märkust valitsuse ega Tepco kohta, kas investeerida kalanduse ja põllumajanduse taastamisse. See ei ole oluline ainult õhus, kui piirkonnad on tulevikus elamatud, Ilma väga osavate avalike suheteta ei ole sealt pärit tooted pikka aega mahaarvatavad.

Isegi nüüd hakkab see näitama. Fukushima lõunaosas asuv prefektuur on Ibaraki. Seal on tsunami kahjustanud kõiki kalasadamaid nii halb, et laevad ei saa enam dokkida ja maha laadida. Ibaraki kalurid sattuvad seega sadamatesse Chiba provintsis, mis külgneb Ibaraki lõunaga. Choshi sadam asub otse Ibaraki piiril, Aga nagu kõik Chiba sadamad, keelatakse Ibaraki kalurite sisenemine.

Asjaomased Ibaraki kalurid väidavad õigustatult, et nad on pärit prefektuuri lõunapoolsest osast ja ei ole püütud 20 km välistamise tsoonis. Ka Chiba sadamavõimud väidavad õigustatult, et nad ei ole tuumareostuse eksperdid ega suuda otsustada kohapeal, kus veetee joonistada. Lisaks ei ole neil piisavalt mõõtureid, et kontrollida kala väljastpoolt.

Valitsus reageeris kiirustades ja meelevaldselt laiendades köögiviljade piiranguid mereannitele. Nüüd arutatakse seda jõuliselt, kas see on õige otsus. Erinevalt taimedest, kus see on ühtlaselt jaotunud, koguneb jood kilpnääre loomadele. Nii et sa peaksid vähendama kalade peatoodete tarbimist.

Kõlab äärmuslikult, kuid Jaapani köögi puhul kasutatakse sageli väikeseid kalaliike valgu / kaltsiumi / soola lisandina ühes tükis ja seejärel suurtes kogustes. Selliste väikeste kalade puhul oleks mõistlik kasutada väiksemaid piire kui suurte kalade puhul, millest ainult üks sööb ühe filee. Siiani on radioaktiivsust avastatud ainult pinnalähedaste kalade puhul.

Nädalavahetusel on kirsipuud täis. Tavaliselt oleksid kõik pargid reveleritega täis, sel aastal tühistatakse Cherry Blossom'i pidustused, samuti suvel suured ilutulestikud ja paljud teised kohalikud pidustused. Ehkki keegi ei takista sõprade ja mõningate õlle- ja õnnelikuga kirssipuu all istuda, kasutatakse märke sellest hoidumiseks.

Päeva link: //microsievert.net 1. rida: a) normaalne koormus (maailma keskmine), b) Tokyo-New Yorki lend, c) evakueerimise ettevalmistamine, d) evakueeritakse kohe 2.Seeria: a) Fukushima linn Fukushimas, b) Mito linn Ibarakis, c) Utsunomiya linn Ibarakis, d) Maebashi linn Gunmas 3. rida: a) Saitama linn Saitamas, b) Ichihara linn Chibas, c) Shinjuku Tokyos, d) Chigasaki linn Kanagawas

Ülejäänud on minu arvates iseenesestmõistetav.

Tokyo, märkmed alates 1. aprillist

Kirsipuud hakkavad õitsema. Tegelikult oleks see Jaapani parim aeg aastas, kuid kellelgi ei ole julgust ega jõudu, et seda oodata.

Televisiooniprogramm on peaaegu tagasi normaalseks, kuid ... AC Japan, mittetulundusühing "Advertisement Council Japan", mille eesmärk on edendada puhta reklaami edendamist, siseneb Penetranzi uutele, kujuteldamatutele mõõtmetele. Alates maavärinast reklaamib väga vähe ettevõtteid, AC on võtnud vastu tasuta teenindusajad ja pommitab meid armas joonisfilmidega, tantsu figuriinis õpetage meile laulu võlusõnade "Tänan" ja "Tere" kohta, Punkt kestab 15 sekundit, reklaami aken on 30 sekundit pikk, seega edastatakse sama jama kaks korda. Seega välditakse moraali julmust ja viimaste nädalate piltide trauma. Kui see jätkub, ma lähen hulluks.

Tuumaelektrijaama operaator Tepco jätkab järeltõmbamist teise järel. Ka rahvusvahelises ajakirjanduses on Fukushima reaktoris kümme miljonit korda suurenenud taset - mõõtmisviga - laialdaselt teatatud. See heidab tohutult usalduse juba väga nõrkale alusele. Ettevõtte president, kes pärast maavärinat avalikult ilmus avalikult, on olnud haiglas alates vererõhu probleemide tõttu eile. Ta ei pidanud vajalikuks anda ülestõusja oma asetäitjale üle. See selgitab ka seda, miks otsustusprotsessid ja teabepoliitika ei tööta selle ettevõtte jaoks. Plutooniumi tühjendamine ja seega osalise sulamise ja saastunud vee tõendid ei soodusta. Ma tean, et tuumaenergia on siin Jaapanis laialdaselt vastu võetud, hoolimata maavärinariskist. Jaapanil ei ole selliseid tooraineid nagu kivisüsi jne, nii et tuumaenergia on juba ammu üks või isegi ainus kulutõhus alternatiiv. Miks ei ole Jaapan alternatiivse energia tootmise liider, aga jääb mulle saladuseks. On täiesti arusaamatu ja andestamatu, miks, hoolimata selgetest riskidest, on maavärina ja tsunami suuruse hinnangud liiga madalad. Ilmselgelt ei olnud kriisimeetmed halvimal juhul valmis, et kõikides tuumaelektrijaama plokkides võiksid kõik funktsioonid samaaegselt ebaõnnestuda, see on lihtsalt skandaal. Jaapanil ei pruugi olla veel jõudu, et kriitiliselt vajutada Tepco. Loodetavasti õpitakse sellest õnnetusest. Lõppude lõpuks uuritakse uuesti 14 reaktori uut ehitust, mis oli kavandatud kuni 2030. aastani.

Üleriigiline energiasääst jätkub pikka aega. Suured piirangud ei tähenda seda Kumiko ja mulle, välja arvatud see, et peame tegema ilma riknevaid toiduaineid nagu jogurt. Rajal jäävad ühiskonna nõrgad liikmed: Kodutuid inimesi Tokyos, kes leiavad, et supermarketite ja restoranide taga on palju vähem ära visatud, kuid mida ei loeta annetusega kaasnevateks katastroofi ilmseteks ohvriteks. Vanad inimesed ja puuetega inimesed, kes ei kasuta raudteejaamades ja kauplustes eskalaatorit. See on teatatud suurenenud enesetappude määrast, eriti kalurite ja põllumajandustootjate hulgas katastroofipiirkondades, sest inimestel ei ole enam uut alust. Televisioonijaamade töötajad pidid traumaatilise stressihäire tõttu lahkuma. Halvad pildid, mida me ei näe, tuli aruannetest välja lõigata ja seetõttu on need tugevalt traumeeritud.

Tokyo, 29. märtsi märkmed

Sõjajärgsel perioodil ja isegi tänapäeval on "Hibaku-sha", Hirosima ja Nagasaki pommi ohvrid ja nende sugulased raskete eelarvamustega. Paljud jaapanlased väldivad nendega kokkupuutumist, sest nad kardavad, et nad võivad nakatuda. Juba esineb tuumaelektrijaama keskkonda kuuluvate inimeste diskrimineerimist. Mõned vastuvõtjad võivad nõuda, et Fukushima evakueerimised annaksid meditsiinilise kontrollimise, kui nad seda soovivad. Tervishoiuministeerium on nüüd andnud haiglatele korralduse mitte taotleda selliseid sertifikaate, et võidelda pagulaste jagunemisega kahte klassi. Nagu ma seda näen, piirab see probleeme kõige paremini.

Kesennumast internetis levib tsunamivideo (linn, kus pole midagi jäänud). See on valjuhääldi kuulamine, hoiatus esimese "teatatud" kohta, seejärel juba "täheldas" loodete laine ja nõuab tungivalt, et elanikud päästaksid jalgadele kohe mägedele.

Ma kahtlustan, et paljud inimesed soovivad kaameraga laine lüüa, oli surmav. Filmides nähakse loodete laineid alati surfina, vaheseinaga vee seina.Need, kes seda otsivad, ei pruugi tunda ähvardavat ohtu kohe põgeneda. Kuid tõeline tsunami näeb välja üsna erinev, nagu filmis näha; Vee massid suruvad riiki jõuga. Erinevalt tuulest tekkinud lainetest jne, mis kannavad kineetilist energiat ainult pinna lähedal, on tsunami ülalt alla sama tugev. Te peate ette kujutama, et see on tabanud ühe meetri kõrguse seina nagu tohutu löögiraua. Isegi 30 cm kõrgune tsunami on laboriuuringutes täiskasvanud mehed ära rippinudsamas kui tavaline surfilaine, mille kõrgus on sama, libiseb jalgade ümber.

Vahepeal on isoleeritud kohtades mõõdetud kuni 17 meetri kõrgusi. juures See oleks pidanud olema umbes 15 meetri tuumaelektrijaam, enam kui kolm korda kõrgem kui halvimal juhul.

Tokyos imestavad paljud sakslased endiselt, et Saksa saatkond on pärast järsku olekut Tokyost Osakasse nii kiiresti liikunud. Pühapäeval rääkisin sellest saksa keeles, kes tihti peab saatkonda professionaalselt tegelema. Tema andmetel oli see väljumine Berliinis asuva välisministeeriumi surve tulemus, suursaadik oli kuni lõpuni kampaanias aeglasem ja korrektsem ümberpaigutamine. Kuid välisministeerium tahtis seda ka Saksa avalikkuse ees ohutult mängida, seda ka meedia tugeva surve tõttu.

Nii arusaadav kui sakslastel, kes on siin Tokyos viibinud, on see ebakindlus, isegi mitte konsulaarhoolduse eest. Eile küsisin e-posti teel, kas minu uus pass Saksamaalt saabus. Ma märkisin selgelt, et rahaliste ja ajapiirangute tõttu ei saa ma Osaka juurde minna, et seda kätte saada (see võtab rohkem kui kuus tundi ja maksab umbes 300 eurot, mis on minu taotlusega võrreldes proportsionaalne). Vastus tuli kiiresti ja lühidalt (jätsin õigekirjavead):

Lugupeetud härra Weber,

Pass on praegu Osaka. Praegu ei ole võimalik passe Tokyos üle anda.

Lugupidamisega

L ** z M **** n

Suursaatkond Tokyo

Minu küsimuses, mis peab sisaldama "ajal", on vastus veel pooleli.

Tokyo, 25. märtsi märkmed

Täna, 11. märtsil on maavärinast möödunud kaks nädalat. Enamikus kohtades puhastatakse teed seni, kuni varusid saab tarnida. Kuid suurte ja väikeste laagrite vahel on ikka veel suur lõhe ja mõned linnad on endiselt väliskeskkonnast täielikult ära lõigatud, neid on võimalik saavutada ainult õhust.

Üha enam põgenikke saabub Tokyo ja ümbrusseSolidaarsus on tugev. "Prince Hotel" grupp on pakkunud majutamiseks täieliku hotelli, mis peaks järgmisel kuul tegelikult lammutama ja ümber ehitama.

Kahjuks on täna teada saanud, et surnute ja kadunud inimeste arvu tuli üle vaadata, 21 000-st hinnanguliselt 27 000 ohvrile. Rohkem kui 10 000 inimesest ei ole ikka veel uudiseid, nii et neid ei arvestata kadunud isikutesse veel. Numbrid tõusevad jätkuvalt. Kui tsunami tabas terveid perekondi, ei saa keegi rohkem aru anda.

Tuumaavarii uuendati rahvusvahelisel INES skaalal 5-lt teisele kõrgeimale tasemele 6, mis on vältimatu, sest ümbritsevate piirkondade kiirgus oli nii tõsine, et see mõjutas põllumajandustootmist. Halb areng, kuid see ei tähenda, et tuumaelektrijaamas on tekkinud uusi tagasilööke. Katastroofi laialt levinud ulatus muutub aeglaselt selgeks. Tšernobõli oli 7. klassis.

Jaapani ja Saksa päevalehted ütlevad, et mõned Fukushima kangelased? võib-olla mitte päriselt vabatahtlikult teenida. Et neid ähvardati trahvide eest eitamise eest ja et mõned neist kutsuti oma perede poolt põgenikelaagritest välja.

Esiteks on Jaapani töötajate ülemäärane lojaalsus oma ettevõttes suurLisaks teavad tuumarajatised ja tuletõrjujad oma lepingu sõlmimisel, et nad peavad olema kättesaadavad ka kriisiolukordades ja omal vastutusel. See on osa lepingust ja selle eest tasutakse vastavalt. Ma tean kolmest nurgast, mida tuumaelektrijaamad värbavad sarnaselt naftaplatvormidele ja välisriigi leegionile. Paljud endised vangid on seal tööle võtnud, sest nende jaoks ei ole muud tööd. Mitte mingil juhul ei saa te oma tööd kaotada.

Joogivee väärtused Tokyos on olnud väikelaste lubatud vahemikus alates eile. Tuleb märkida, et vihmase ilmaga võib kõrgemaid väärtusi uuesti mõõta. Keegi ei ole kunagi maininud, et alates juuni keskpaigast algab Tokyos paiknevates laiuskraadides kuue nädala vihmaperiood. See jätab vähe aega kiirguse täielikuks kontrollimiseks.

Tokyo ja selle ümbruse elektrisüsteem peaks algselt kehtima kuni aprilli lõpuni. Loodan lihtsalt, et TEPCO on vähemalt piisavalt nutikas, et välistada tuumajaama normatiivid, mis olid suurte raskustega asetatud.Kindlasti ei ole ma seal olemas, sest algul lülitasid nad ka Tšiba tsunami kahjustatud alast välja, nii et vastuvõtukeskused jäid pimedaks ja külmaks. Vahepeal oleme kindlalt seotud asjaoluga, et see võib võtta üsna aasta, nii et kogu järgmisel talvel, kuni meil on taas normaalne võimsus.

Tokyo, 24. märtsi märkmed

Meie kallisõbrad TEPCOs ei ole ikka veel liiga piinlikud.

Tokyost läänes elavad sõbrad said eile elektriarve, Selles öeldi neile lühidalt, et ei olnud aega lugeda ampermeetrit. Seega oleks see sama summa kui eelmisel kuul.

Arvestades asjaolu, et võimsus lülitatakse iga päev vähemalt kolmeks tunniks välja ja seda nõutakse muul viisil säästmiseks (lisaks on kaks kolmandikku perekonnast tellinud lõunaosas asuva in-law'i, et kaitsta last potentsiaalse kiirguse eest), peatusin ma see nalja jaoks. Aga keegi polnud.

Teisest küljest on valitsuskabineti liikmed pettunud, Alles kahe nädala jooksul avalikustatakse torustiku kontuur, kuid kuidagi armas. See peaks kiirendama kriisiteadlikkust ja ütlema, et "me rullime oma varrukad!" Kumiko ei saa kostüümi eest hoolida, kuigi ta kasvas selles kultuuris.

Opositsioonis tahaksin mõõta palavikku. Nad jooksevad niimoodi ringi, kuigi uudised on neile vaevalt huvitavad. Või ma peaksin sellise Joppe saama, et mitte ühendust jätta?

Aga ma ei pea siin kõike aru saama. Supermarketis asuvad mineraalvee riiulid on endiselt tühjad, naabri supp kauplus kõrval, kuid siiski moodustab pika joone. Kas nad arvavad tõsiselt, et restoran oleks taganud mineraalvee varustamise kiiremini kui ülejäänud kliendid, et valmistada oma suppi?

Soovitav Hea: Tokyo inimesed panevad veevarustusse

Samuti alates eilsest taas intensiivistunud hammertert, kuid olukord on endiselt leebem kui nädal tagasi. Minu ees kassas ostis keegi 30 pakki kiirnuudli suppi, 50 purki tuunikala ja seitse paari sokke. Nautige sööki! Munad ja leib on tagasi normaalseks, piim ja mahl on vähe. Ma sain täna ka tualettpaberit. Valitsus on teatanud, et bensiini taastatakse Tokyo nädalavahetusel.

Tokyo joogivee kiirgus kokkupuude eile (välja arvatud kiireloomulistel juhtudel, nagu eile, mis on alati avaldatud ühepäevase viivitusega) antakse 25,8 Bq / kg, mis on tunduvalt allpool 210 Bq / kg, mis meid eile siin hämmastas. Teised allikad viitavad tippudele 79 Bq / kg. See on tõenäoliselt sellepärast, et need on erinevad proovivõtukohad ja neid mõõdetakse erineval kellaajal. Teisest küljest on Tokyost idas ja kirdes asuvate kahe ümbritseva prefektuuri väärtus umbes 200 Bq / kg.

Ma õppisin täna Tagesspiegelis (artikkel 23.3, "Kuidas Fukushima tuumajaama õnnetus muudab elu"), et piirväärtused ei ole rahvusvaheliselt standardiseeritud. Täiskasvanutel ja lastel on ülempiir 300 Bq / kg ja normaalseks tarbimiseks ohutute imikute puhul 100 Bq / kg. Saksamaal on väikelaste piirväärtus tõenäoliselt 370 Bq / kg, ELis on reaktori õnnetuste soovitatavad piirväärtused 500 kuni 1000 Bq / kg.

Oleme jätkuvalt ettevaatlikud, kuid me läksime magama enne magamaminekut ja hammaste harjamine. Me hoolitseme ka köögiviljadega. Seni on Fukushima ja kolme ümbritseva prefektuuri lehtköögiviljade tarne peatatud. Samuti püüame vältida toidu ja muude esemete ostmist Fukushima ja Tokyo vahelistest prefektuuridest, sealhulgas kala jne.

Vastasel juhul on uudised tänapäeval üsna õhukesed, Fukushimalt ei ole ühtegi uut õudusuudatust.

Tokyo, 22. märtsi märkmed

Kumiko naasis kontorisse viie päeva pärast. Kesklinna rongid on enam-vähem normaalsed ja keegi ei ole ettevõttes enam. Kuid oma kontoris on energia säästmiseks tume ja külm.

Olen kodus uudiste eest vastutav. Tokyo õhu kiirgustase on alates eile veidi tõusnud, kuid on veidi kõrgem taustkiirgusele antud vahemiku ülemisest vahemikust. Täna lähevad nad aeglaselt maha. Kraanivee joodi väärtused ei ole muutunud. Kuigi nad on eile tõusnud, on need siiski tunduvalt ohtlikumad. Tuleb märkida, et näidud suurenevad vihma ajal; täna on sadamas. Meil on kodus palju joogivett. Seni on Tokyo joogivee maksimaalne väärtus 5 bekerelit liitri kohta; 300 becquerel on vastuvõetav või ühilduv, mõned kuumaveeallikad spaades on kuni 2700 bekerelit (kuid keegi ei joo seda).

Sõltumata sellest saatis Saksa saatkond e-posti teel uudiskirja, et Saksa ja otsese perekonna Jodtabletten jaoks oli arstlikul ülevaatusel kättesaadavad, Samal ajal hoiatas enneaegse allaneelamise eest, seda tuleks teha ainult Jaapani valitsuse nõuannete põhjal.

Jõujaamade paigaldamine tuumaelektrijaamale jätkub, kuid see peaks kestma kuni nädala lõpuni, kuni juhtruumid ja pumbad saab uuesti tööle panna. See ei muutu nii kiiresti, et parem, loodetavasti mitte negatiivseks. See kõlab valesti aeglaselt ja minu esimene küsimus oli: "Miks nad lihtsalt ei alusta pumbaid ja ülejäänud pärast seda?" Juhtimisruumis, mis on hermeetiliselt suletud, on see tõenäoliselt stockduster. Et näha, millised kaablid on pragude all hävitatud, tuleb teha esimene valgus.

Ma sain just täna küsimuse tagasi, kuidas me tegime oma abitust ja võimetust Jaapanis katastroofi ees.

Me oleme siin Tokyos otseselt (see on tugevalt gebebt) ja kaudselt (puudus, elektrikatkestused, kiirgusrisk) sündmuste ohvriks. See teeb meile vähemalt kaudselt hõlpsaks seista katastroofipiirkondade inimeste poolt, vältides hamstrite ostmist, hoolimata murest tühjade riiulite pärast, hoides rahulikku ja piiratud gaasi- ja elektritarbimist. Rahaliste ja mitterahaliste annetustega.

Isiklikult olen pakkunud end tõlkijana välisabiorganisatsioonidele, Jaapani välisministeeriumile, Saksamaa saatkonnale ja muudele asutustele. Ma saan abi ka kliinilise ahela juures, mida juhib sõbralik psühhiaater suulise ja kirjaliku tõlketeenuse osutamiseks meie juurde tulevatele traumateraapiatele. Püüan anda siinsamas jäänud sakslastele natuke normaalsust, osaledes meie koguduses. Ja minu päevik märgib ja võtab ühendust Saksa ajakirjandusega, loodan, et Saksamaal asuvad pered kardavad oma sugulasi siia tuua ja juhtida tähelepanu tegelikele kannatustele Kirde-Jaapanis.

Samuti tahaksin kutsuda sakslasi üles aitama aktiivselt selle katastroofiga toime tulla. Kuigi Jaapan on kaugel ja jõukas riik, kuid see ületab kõik ideed ja ressursid. Need, keda kannatavad kannatused, võivad leida mitmeid institutsioone, nagu Punane Rist, kes on Saksamaal loonud annetuste kontod.

Tokyo, 21. märtsi märkmed

Täna satub Tokyos esimest korda pärast maavärinat ja tuumakatastroofi. Sellepärast me ei muretse - Tokyos ei ole siiani tuvastatud liigset radioaktiivset saastumist ja uudiste kohaselt ei ole vihma tõttu ohtu. Elu tänavatel läheb tavapäraseks. Teel on suhteliselt vähe inimesi, sest täna on Jaapanis riigipüha kevadise alguse tõttu.

Tuumaelektrijaama olukord on julgustav keegi ei ole illusioon, et see jätkab tõsiseid tagasilööke. Tuletõrjepihustite, helikopterite jms jahutuskatsetel merevee puhul on mõju ja see hoiab edasist ülekuumenemist ja kiirgust kontrolli all. Võiks tuua tuumaelektrijaama elektriliini, et saaksime nüüd loota suuremale arengule.

Raadiointervjuus küsiti, kuidas inimesed Tokyos pärast rasket päeva üksteisega kokku puutuvad. Ma ei näe enne eelmist aega suuri erinevusi. Pärast muret esimestel järeltulekutel on käitlemine jälle tavaline viisakas, sõbralik ja soe.

Ma arvan, et tekib probleeme, kui Tokyost katastroofi tõttu lahkunud inimesed tulevad tagasi. Neid raputatakse korduvalt: nad ei pidanud taluma ainult ülehinnatud hotellitoad Lääne-Jaapanis ja ebameeldivaid rongi- või bussireise. Nad peavad arvestama ka töö kolleegide või naabritega naasmisega, et anda neile külm õla. See ei tähenda õiget? kõik lahkusid, nagu ka ülejäänud, et Tokyo on ohutu ja jääb. Kuid võib-olla muutub see kohtumine müügipunktiks, mida paljud inimesed kasutavad viimaste päevade surve ja emotsioonide leevendamiseks.

Mulle küsiti ka raadios kuidas me tegime joodi saastunud joogiveega Tokyos. Meie jaoks on siin täiesti uus teave.

Mida me teame: Fukushima ja Ibaraki prefektuuride tuumaelektrijaamade läheduses mõõdeti piima ja spinati suurenenud joodi taset. See on ajakirjanduses kohe, avalikult ja ulatuslikult teatatud. Need tooted kõrvaldati turult kohe ohutuse huvides, kõik turustuskanalid kontrollitakse uuesti, nii et midagi ei satuks kogemata ringlusse.

Tokyo joodi väärtused on praegu ametlikult 1,5 becquerel liitri vee kohta, lubatud on 300 bekerelit. Samuti teatati, et Tokyos ja seda ümbritsevates prefektuurides on leitud radioaktiivse joodi jälgi, kuid see ei kujutanud endast õhu ja joogivee hingamise ohtu. Fukushima ümbruse piirkonnas leiti joogivees väikesed radioaktiivsed elemendid. See avaldati ka kohe.

Seetõttu eeldame, et Tokyo joogivee on praegu ohutu. Ja ma olen täiesti veendunud, et Tokyole midagi ei peeta, sest:

1. Sellist asja ei saa peita.Paljud sõltumatud asutused mõõdavad siinseid väärtusi ja kontrolliksid veega hiljemalt väikseima kuulujuttuga, kui nad seda veel ei tee.

2. Miski ei saaks. Kui elanikkond tarbib saastunud joogivett, oleksid tervisemõjud ja sotsiaalsed kulud mõõtmatud. Joogiveega seotud hoiatuse järel ei ole ohtu paanikale, sest kõik Jaapani inimesed on vahepeal juba mitu päeva joogiveevarustust valmistanud. Ametlik hoiatus ja ennetav tegevus oleks kindlasti valitsusele parem alternatiiv. Ennetavad jooditabletid on saadaval evakuatsioonikeskustes ja neid võib jagada lühikese etteteatamisega.

Tokyo, 18. märtsi märkused

Maavärinast on möödunud üks nädal. Täna hommikul tahtsime hommikusööki, kuid ei kohvimasin, röster ega mikrolaineahi. Kas reaalsus toob meid sisse? Ei, minu enda süü on minu ees. Eile olin tõmmatud välja pistikud ja osutasin sulavkaitsmed, õhtu veetsime ilma kütteta nii, nagu oli hea Preisimaa, mis oli pakitud tekki. Kütuse puudus on üleriigiline kriitiline, mille tagajärjed ei oleks ette kujutanud. Dialüüsipatsiente, keda tuleb nakatunud piirkondadest Tokyosse üle kanda, ei saa siin haiglatesse lubada, sest ravimeid ei ole võimalik tarnida. Jäätmete kogumist teatud piirkondades tuleb piirata. Põhjas asuvad linnadevahelised bussid võimaldavad ainult reisijatele, kes võivad tõestada oma reisi kiireloomulisi põhjuseid. Inimesed ei saa tuumaelektrijaamade läheduses põgeneda, sest nad ei saa oma autosid kütta. Midagi muud sõidetakse piirkondades, kuid mitte veel. In Supermarketid siin Tokios olid täna riiulid on täidetud pool või rohkem, Nad ei jookse nagu nad nädala tagasi tegid ja mune, piima ja mahla ei ole palju, kuid kohesed nuudlid ja konservid olid saadaval. Me saime leiva kõrvalmajas. Saksa saatkond Tokyo on oma töötajad Osaka tagasi võtnud. Ma tunnen ausalt öeldes natuke mahakuid saab ka aru, et sõnumi toimimine ja turvalisus peab olema tagatud igas olukorras. Saatkonna poolel ei mainita midagi. Meil oli pisut põgenenud saatkonna hoone viimases vajaduses, mis on meie korterist umbes kümne minuti jalutuskäigu kaugusel. 5000-st sakslastest, kes tavaliselt elavad Jaapanis, on ajakirjandusasutuse andmetel riigis vaid 1000. Me oleme märganud, et me ei näe mingit mõtet meie kavandatud "reisil" läände. See maksaks meile ainult täiendavat energiat, millest me oleme juba nii palju kaotanud ja mida me peaksime paremini päästma. Parem jääda siia ja vaadake, et me teeme korteri võimalikult ohutuks ja hoidame kohvrid valmis, et saaksime siit minema nii kiiresti kui võimalik. Fukuoka seadused leiavad siiski olukorda väga kaine: seni, kuni Jaapani valitsuselt ei ole ametlikku evakueerimise soovitust, kehtib 30-kilomeetrine kaitsesäte ja seetõttu kaaluvad nad piisavalt ohutult. Ajakirjandus kinnitab ka minu eilset eeldust, et saatkondade reisimisalased soovitused väljastati peamiselt toiduga varustamise probleemide tõttu jne, mitte kiirgusohu tõttu.

Kumiko mõtles eile õhtul, et ma saan oma perekonna, sõprade ja saatkonna nõuandeid ise jälgida ja minna Saksamaale. Siis ma oleksin ohutu ja võin ka Saksa tööturult röövida, kui siin majanduslikult enam väljavaateid ei paku. Loomulikult ei ole see küsimus. Kui ma mingil hetkel leian, et Tokyos on nii ohtlik olukord, et tahan siit lahkuda, ei jäta ma kindlasti Kumikost maha ega jäta teda üksi, kui ei ole selget selget selgust. Loomulikult on minu jaoks Saksamaal töö leidmine minu jaoks probleem, kuid see tuleb täielikult lahutada praegusest kriisiolukorrast. Me jääme koos või läheme koos, ikkagi oleme koos.

Tokyo, 17. märtsi märkmed

"Me ärkame ereda päikesepaiste juurde.

Mõnikord haarab huumor huumor. Naer on hea.

Ma tahaksin muusikat alustada. Ohvrite rekord. Bachi kantata. Kontsert Jaapanile Filharmoonia kontserdisaalis digitaalse kontserdisaali kohta. Aga see tarbib elektrit. Ta jätab pesast välja, kuid me peaksime ja tahame salvestada. See on olukorra tõttu väike piirang. Internet on täna väga aeglane, nii et me ei näe mingeid uudiseid eluvoo kohta. Nii et me lülitasime teleri sisse. Aruandlus jaguneb võrdselt maavärina ja tuumaelektrijaama vahel. TEPCO (elektrifirma), enesekaitsejõud, politsei koos veetüvedega, tuletõrje, Ameerika sõjaväe viska kõike, mis on saadaval. Kõrgeima sõjaväe sõnul on vastavasisulised asutused üksteisega kooskõlastamata jätnud.Kes alustab kohapeal ja on valmis tegutsemiseks, algab.

Esimene otsus, mille tegin mu naine Kumiko ja mina tegime eile, oli see, et me ei vaidle tuumaelektrijaama vastu. Teave läheb edasi ja edasi, ka meie meeleolu. Sellises olukorras ei ole keegi meist õige ega vale, keegi ei ole süüdi, konflikt ja pinged ei ole meie vahel, vaid toimuvad täiesti erineval tasemel. Me oleme juba närviliselt rünnanud viimaste päevade mured ja hirmud ning pildid tormivad meid endiselt.

Siin on uudised mõnikord segadust tekitavad ja ebaselged. Näiteks soovivad föderaalne välisministeerium ja Saksamaa saatkond, et sakslased ei tohiks Kirde-Jaapanis ja Suur-Tokyo / Yokohamasse reisida ning et need, kes seal on, peaksid ettevaatusabinõuna liikuma Osaka, et sealt edasi liikuda täheldatud. Samal ajal rõhutatakse, et Tokyo puhul ei ole akuutset ega spetsiifilist kiirgusohtu. Nn sakslaste nimekirjast (mida juhib välisministeeriumi nimekiri, kus välismaalased registreerivad vabatahtlikult) seni ei ole saadetud evakueerimise taotlust.

Ma arvan, et see on realistlik, et lihtsa tõenäosuse kohaselt ei saa tõenäoliselt ühte või mitut reaktorit kontrollida. Tokyo ei asu otsese kiirguse piirkonnas. Nii on hirm kukkumise pärast. Kaugemal on parem kui lähemal, nii et me vaatame läände.

Olukord siin ei ole nii kaugele jõudnud, et me peame vajalikuks Tokyost põgeneda. Järgmise päeva jooksul on plaanis reisida meie kassidega ja kerge pagasiga läände. Seal tahame jääda hostelisse, mis on raudteejaamale võimalikult lähedal. Võib-olla peame siia tagasi minema, kui tahame pikema või lõpliku lahkumiseni pakkida. Seega oleks enam-vähem reis kaaluda meid rahus ja hinnata olukorda selge vaimuga kaugelt.

Sageli saab viha enda abituseta. Tõlkena pakkusin Saksamaal telekanalites end Saksamaa ja Jaapani välisministeeriumi abiteenuste nimekirjas. Siiani ei olnud ilmselt mingit vajadust, kuid ma hoidun end ooterežiimis. Ma ei tunne end süüdi: ma ei saa kedagi siseneda ja keegi ei võta meie ausust. Paljud siinsed inimesed võitlevad "Survivor's Guilt'iga", mis paneb lisaks nähtavatele tagajärgedele ja majanduslikule kahjule riiki palju tööd tegema. "

Tokyo, 14. märtsi märkmed

14. märtsil on Jaapani "Valge päev" vastand meie Valentiinipäevale, kui naised tavaliselt hellitatakse ja kingitatakse. Aga kuidas kogeb sellist armastuse päeva, kui riik satub kaosesse ja on aatomikatastroofi äärel? Jesper Weber oma püüdest saada kingitusi oma naise jaoks.

"Hirmu ja muret värisemise pärast annavad aeglaselt muret. Kuigi ma ei ole midagi kaotanud, siis mu naine Kumiko ja mina oleme terved ja vigastamata, miski pole purunenud. Aga ma saan aru, et ma pean kartma, muljed on liiga suured. Mu naine Kumiko on ammendunud, eile pärastlõunal magas ta diivanil. Kolm viimast päeva reedest alates on olnud väga väsitav, ka ja eriti vaimselt.

Mure murrangute pärast on aeglaselt vähenemas, kuid seda ohustavad muret tuumaelektrijaamade pärast. Fukushima ja Tokyo reaktori vahele jääv 256 km, kuna see ei ole kaugel.

Me seisame silmitsi dilemma kahe tasakaalustamata riski tasakaalustamisega. Ühest küljest on teatatud, et 70 protsendilise tõenäosusega on oodata järeltõukamist Richteri tugevusega 7. Sõltuvalt epitsenteri asukohast võib see kaasa tuua ka väga tugeva vibratsiooni Tokyos. Meie elamu ei ole kahjustatud, kuid käitumisalane soovitus on jätta esiuks lahti, kui hoone raami peaks andestama. Seega ei ole väljund blokeeritud. Teisest küljest oleme mures Fukushima tuumaelektrijaamade kiirguse pärast. Ma usun, et aruanded, et Tokyos ei ole seni olnud kiirgust, mis oleks tervisele kahjulik. Kui see juhtub, peaksime uksed ja aknad hermeetiliselt sulgema.

Kas saab välja tulla või jätta midagi?

Oleme juba oma kotid pakkinud. Kui olukord halveneb, juhtume me edela suunas Fukuoka vanematele, sealt võib-olla kaugemale Koreast või Hiinast Euroopasse. Esiteks on Jaapani rahvusvaheline lennujaam Narita lennujaamast veel liiga vara lennata ning teiseks ei ole praegu lende saadaval. Kui see on kõige halvem, keelab see mõte peaaegu ennast: Narita asub Tokyost lääne pool, nii et me peame sõitma tuumajaama ja pilve.

Täna on "Valge päev", Jaapani vastus Ystävänpäivä (Ystävänpäeval annavad naised meestele šokolaadi, täna tagastame kasuks). Nii et ma tahtsin osta mõnda šokolaadi, et anda Kumikole kooki.

Aga ma isegi ei jõudnud esimesse supermarketisse.Enne sissepääsu tekkimist tekkis pikk järjekord, sisselaskeava oli reguleeritud põrkerauaga. Mugav pood selle kõrval oli täiesti mahajäetud, kuid natuke piima ja apelsinimahla tarniti, mis muidugi olen ostnud ohutuse huvides.

Kumiko saab oma tibu, enamik Tokyo naisi ilmselt sel aastal välja läheb. "

Kärgpere päevikud / Suveks vormi (Märts 2024).



Tokyo, Jaapan, maavärin, katastroof, Fukushima, tsunami, Jesper Weber, toit, Saksamaa, Osaka, valimiskampaania, politsei, auto, evakueerimine, Tokyo, õnnetusjuhtum